Differences between revisions 16 and 17
Revision 16 as of 2010-07-04 09:13:41
Size: 1826
Editor: robert.marik
Comment:
Revision 17 as of 2010-07-04 09:14:10
Size: 1826
Editor: robert.marik
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 5: Line 5:
There have been repeated requests to localize Sage into different languages. Below is aa alphapbetical list of the requested languages: There have been repeated requests to localize Sage into different languages. Below is an alphapbetical list of the requested languages:

Localization of Sage

Languages Requested

There have been repeated requests to localize Sage into different languages. Below is an alphapbetical list of the requested languages:

  • Czech: Robert Mařík

  • French: Alex Ghitza, Bertrand Meyer, Marc Mezzarobba

  • German: Michael Abshoff
  • Italian: Cristian Consonni

  • Korean: DanDrake

  • Russian: Peter Ototsky
  • Spanish: Sean O'Quin, Oscar Lazo

If your language is missing please add it. In addition if you are willing to help out translating please add your name to the language in question.

Translations in Progress

sage-notebook thread about i18n translations

To avoid duplication:

  • German (de_DE/AT): Harald Schilly (~5%, please help ;) )

This page is about code localization. The translation of the documentation itself is an orthogonal issue that will be discussed elsewhere. The localization of code is commonly referred to as i18n. Below is a list of resources on the web to get started:

Potential Problems

  • cython code
  • potential performance impact

Please add material as appropriate.

Questions

  • Above, you write that this page is about "localization"...but the title is "i18n" and the second link above (the laptop.org one) explains that i18n and l10n are two different things. What exactly is this about? :) Also, what do you mean by "code localization"? (I've never been involved in this sort of stuff, so I don't know many of the terms. --DanDrake