SAGE French Translation

This page is intended as a coordination page for the French translation of Sage documentation.

TODO list

Tutorial

Dans le cadre des SD10, un groupe de nouveaux arrivants ne connaissant pas assez bien Sage pour contribuer efficacement au code tente de le découvrir en traduisant en français le tutorial au passage.

À l'intention des personnes extérieures qui liraient ce tutoriel en français : tous vos commentaires sont les bienvenus, vous pouvez les laisser directement sur cette page ou écrire à marc à mezzarobba point net.

Here there is a list of the .rst to be translated:

File list

file name

translated

reviewed

tour.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_rings.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_rings_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_polynomial.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_polynomial_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_plotting.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_plotting_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_numtheory.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_numtheory_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_linalg.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_linalg_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_help.rst

done (MM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_help_fr.rst done] (BM)

tour_groups.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_groups_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_assignment.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_assignment_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_algebra.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_algebra_fr.rst changements proposés] (MM)

tour_advanced.rst

done (BM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_advanced_fr.rst changements proposés] (MM)

programming.rst

done (MM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/programming_fr.rst done *] (BM)

introduction.rst

done (MM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/introduction_fr.rst done] (BM, PZ)

interfaces.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/interfaces_fr.rst done (pending review)] (BM)

interactive_shell.rst

done (MM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/interactive_shell_fr.rst done *] (BM)

index.rst

done (MM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/index_fr.rst done] (PZ)

distributed.rst

done (MM)

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/distributed_fr.rst done] (BM)

conf.py

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/conf.py done (pending review)] (MM)

bibliography.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/bibliography_fr.rst done (pending review)] (MM)

appendix.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/appendix_fr.rst done (pending review)] (MM)

afterword.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/afterword_fr.rst done (pending review)] (BM)

Ci-dessus, '*' dans la colonne relecture signifie (que le fichier a été relu mais) qu'il reste des points peu clairs, des corrections à apporter...

Pour faciliter la relecture, une version après rendu html des fichiers ci-dessus est disponible à http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/html/index_fr.html

Conventions

Glossaire

Pour se mettre d'accord sur la traduction de termes courants. On peut aussi utiliser le [http://glossaire.traduc.org/ glossaire] de traduc.org (cependant, le but est d'obtenir une traduction claire et pas trop lourde : on n'est pas obligé de s'y tenir).