Size: 2056
Comment:
|
Size: 1391
Comment: the first stable version of the French tutorial is finished
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 2: | Line 2: |
Line 5: | Line 4: |
=== TODO list === * For now we are translating the SAGE tutorial .rst files. - you can find the original files [[http://sage.math.washington.edu/home/mhansen/doc-sphinx/tutorial/ | here]] |
==== Tutoriel / Tutorial ==== |
Line 8: | Line 6: |
* ... | * Original (English) version: http://sage.math.washington.edu/home/mhansen/doc-sphinx/tutorial/ * French translation (rst source): http://algo.inria.fr/mezzarobba/sagetutfr/sagetut-fr.tgz |
Line 10: | Line 9: |
==== Tutorial ==== | Le tutoriel Sage a été traduit en français pendant les Sage Days 10 à Nancy. Voici : * la VO qui a servi de point de départ (source .rst) : http://sage.math.washington.edu/home/mhansen/doc-sphinx/tutorial/ * la traduction (source rst) : http://algo.inria.fr/mezzarobba/sagetutfr/sagetut-fr.tgz * en attendant qu'elle soit intégrée à Sage, la traduction en [[http://algo.inria.fr/mezzarobba/sagetutfr/html/|HTML]] ou ou en [[http://algo.inria.fr/mezzarobba/sagetutfr/SageTutorial_fr.pdf|PDF]]. |
Line 12: | Line 14: |
Dans le cadre des SD10, un groupe de nouveaux arrivants ne connaissant pas assez bien Sage pour contribuer efficacement au code tente de le découvrir en traduisant en français le tutorial au passage. * Quand on commence à traduire un chapitre, on le mentionne dans la colonne ''translated'' pour éviter que deux personnes travaillent sur le même. * Quand il est traduit et prêt à relire, on l'indique au même endroit. * Idem avec l'autre colonne quand on entreprend ou termine une relecture. Here there is a list of the .rst to be tanslated: ||||||<tablestyle="width: 75%">'''File list'''|| ||''file name''||<style="background-color: #80FF80;"> ''translated''||<style="background-color: #8080FF;"> ''reviewed''|| ||tour.rst|| en cours (BM) || || ||tour_rings.rst|| en cours (BM) || || ||tour_polynomial.rst|| || || ||tour_plotting.rst|| en cours (BM) || || ||tour_numtheory.rst|| || || ||tour_linalg.rst|| || || ||tour_help.rst || || || ||tour_groups.rst|| || || ||tour_assignment.rst|| en cours (BM) || || ||tour_algebra.rst|| en cours (BM) || || ||tour_advanced.rst|| || || ||programming.rst|| || || ||introduction.rst|| in progress (MM) || || ||interfaces.rst|| || || ||interactive_shell.rst|| || || ||index.rst|| in progress (MM) || || ||distributed.rst|| || || ||conf.py|| || || ||bibliography.rst|| || || ||appendix.rst|| || || ||afterword.rst|| || || |
Les traducteurs sont Bertrand Meyer et Marc Mezzarobba. Merci Paul Zimmermann et à Ismaël Bouya pour leurs commentaires. Merci de signaler les erreurs ou autres problèmes concernant la VF à marc à mezzarobba point net. |
Line 44: | Line 17: |
Line 46: | Line 18: |
Pour se mettre d'accord sur la traduction de termes courants. On peut aussi utiliser le [http://glossaire.traduc.org/ glossaire] de traduc.org (cependant, le but est d'obtenir une traduction claire et pas trop lourde : on n'est pas obligé de s'y tenir). |
Pour se mettre d'accord sur la traduction de termes courants. On peut aussi utiliser le [[http://glossaire.traduc.org/|glossaire]] de traduc.org (cependant, le but est d'obtenir une traduction claire et pas trop lourde : on n'est pas obligé de s'y tenir). |
SAGE French Translation
This page is intended as a coordination page for the French translation of Sage documentation.
Tutoriel / Tutorial
Original (English) version: http://sage.math.washington.edu/home/mhansen/doc-sphinx/tutorial/
French translation (rst source): http://algo.inria.fr/mezzarobba/sagetutfr/sagetut-fr.tgz
Le tutoriel Sage a été traduit en français pendant les Sage Days 10 à Nancy. Voici :
la VO qui a servi de point de départ (source .rst) : http://sage.math.washington.edu/home/mhansen/doc-sphinx/tutorial/
la traduction (source rst) : http://algo.inria.fr/mezzarobba/sagetutfr/sagetut-fr.tgz
en attendant qu'elle soit intégrée à Sage, la traduction en HTML ou ou en PDF.
Les traducteurs sont Bertrand Meyer et Marc Mezzarobba. Merci Paul Zimmermann et à Ismaël Bouya pour leurs commentaires. Merci de signaler les erreurs ou autres problèmes concernant la VF à marc à mezzarobba point net.
Conventions
Glossaire
Pour se mettre d'accord sur la traduction de termes courants. On peut aussi utiliser le glossaire de traduc.org (cependant, le but est d'obtenir une traduction claire et pas trop lourde : on n'est pas obligé de s'y tenir).