Differences between revisions 19 and 20
Revision 19 as of 2008-10-15 08:39:01
Size: 3042
Comment: tout en utf8
Revision 20 as of 2008-10-15 09:25:02
Size: 3498
Comment: marqué certains fichiers comme faits
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 28: Line 28:
||programming.rst || en cours (MM) || ||
||introduction.rst || in progress (MM) || ||
||programming.rst || [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/programming_fr.rst in progress] (MM) || ||
||introduction.rst || [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/introduction_fr.rst in progress] (MM) || ||
Line 31: Line 31:
||interactive_shell.rst || en cours (MM) || ||
||index.rst || in progress (MM) || ||
||distributed.rst || en cours (MM) || ||
||interactive_shell.rst || [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/interactive_shell_fr.rst done (pending review)] (MM) || ||
||index.rst || [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/index_fr.rst done (pending review)] (MM) || ||
||distributed.rst || [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/distributed_fr.rst done (pending review)] (MM) || ||
Line 35: Line 35:
||bibliography.rst || done (MM) || || ||bibliography.rst || [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/bibliography_fr.rst done (pending review)] (MM) || ||

SAGE French Translation

This page is intended as a coordination page for the French translation of Sage documentation.

TODO list

  • For now we are translating the SAGE tutorial .rst files. - you can find the original files here

  • ...

Tutorial

Dans le cadre des SD10, un groupe de nouveaux arrivants ne connaissant pas assez bien Sage pour contribuer efficacement au code tente de le découvrir en traduisant en français le tutorial au passage.

  • Quand on commence à traduire un chapitre, on le mentionne dans la colonne translated pour éviter que deux personnes travaillent sur le même.

  • Quand il est traduit et prêt à relire, on l'indique au même endroit.
  • Idem avec l'autre colonne quand on entreprend ou termine une relecture.

Here there is a list of the .rst to be tanslated:

File list

file name

translated

reviewed

tour.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_fr.rst PremierJet]

tour_rings.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_rings_fr.rst PremierJet]

tour_polynomial.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_polynomial_fr.rst PremierJet]

tour_plotting.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_plotting_fr.rst PremierJet]

tour_numtheory.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_numtheory_fr.rst PremierJet]

tour_linalg.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_linalg_fr.rst PremierJet]

tour_help.rst

en cours (MM)

tour_groups.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_groups_fr.rst PremierJet]

tour_assignment.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_assignment_fr.rst PremierJet]

tour_algebra.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_algebra_fr.rst PremierJet]

tour_advanced.rst

en cours (BM) [http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/tour_advanced_fr.rst PremierJet]

programming.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/programming_fr.rst in progress] (MM)

introduction.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/introduction_fr.rst in progress] (MM)

interfaces.rst

en cours (BM)

interactive_shell.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/interactive_shell_fr.rst done (pending review)] (MM)

index.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/index_fr.rst done (pending review)] (MM)

distributed.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/distributed_fr.rst done (pending review)] (MM)

conf.py

done (MM)

bibliography.rst

[http://www.eleves.ens.fr/~mezzarob/sagetutfr/bibliography_fr.rst done (pending review)] (MM)

appendix.rst

en cours (MM)

afterword.rst

en cours (BM)

Conventions

Glossaire

Pour se mettre d'accord sur la traduction de termes courants. On peut aussi utiliser le [http://glossaire.traduc.org/ glossaire] de traduc.org (cependant, le but est d'obtenir une traduction claire et pas trop lourde : on n'est pas obligé de s'y tenir).

i18n/French (last edited 2009-06-24 19:28:10 by MarcMezzarobba)